Etymology: < post-classical Latin angio- (also angeio-; in e.g. angeiologia angiology n., angiotomia angiotomy n.) < Hellenistic Greek ἀγγειο- (in e.g. ἀγγειολογία (see angiology n.), also Byzantine Greek ἀγγειοτομία angiotomy n.), combining form (compare -o- connective) of ancient Greek ἀγγεῖον vessel, receptacle, vessel or cavity of the body < ἄγγος vessel, vessel or cavity of the body, of unknown origin + -ιον, diminutive suffix.Compare French angio- , Italian angio- (formations in both of which are found from the late 18th cent.), German angio- (formations in which are found from the 19th cent.). Attested from the mid 17th cent. in loans and adaptations of post-classical Latin words (earliest in angiology n.), and from the late 18th cent. in adaptations from other vernacular languages (earliest from French, later also from German and occasionally from Italian). Formations within English are found from the late 19th cent., e.g. angiogram n. Usually combining with elements ultimately of Greek origin. Sometimes spelt angeio-, although Roman i is the usual transliteration of Greek ει.
This entry has been updated (OED Third Edition, September 2019; most recently modified version published online December 2020).