单词 | pazand |
释义 | Pazandn.adj. A. n. A method of transcribing Persian (Zoroastrian) sacred texts from Pahlavi into the Avestan script, substituting Persian for Aramaic words; a transcription made in this way. ΘΚΠ the mind > language > languages of the world > Indo-Hittite > [noun] > Indo-European > Indo-Iranian > Iranian > Persian > method of transcribing Pazand1772 1700 T. Hyde Historia Religionis Veterum Persarum xxvi. 338 Literæ..quæ..apud incolas vulgò audiunt..Character Zundicus, vel si Anglicè loquimur, the Zund Character; à quo aliquantulum differt Character Pazendicus.] 1772 J. Swinton in Philos. Trans. 1771 (Royal Soc.) 61 354 It not a little resembles that [character] endued with the power of the short A, deduced from the Zend and Pazend, by Dr. Hyde. 1852 Biblical Repertory Oct. 699 A number of other fragments..in a younger language, and one bearing a greater resemblance to the modern Persian than the Huzvâresh, while yet it has much similarity to the last named language. It has become known to us under the name Pârsi or Pâzend. 1939 L. H. Gray Found. Lang. 319 This ‘Book-Pāhlavī’..falls into two types: Huzvarišn, in which Semitic (Syriac) words are written, but with Iranian inflexions..; and Pāzand, which uses only Iranian. 1968 P. van Popta-Hope tr. J. Rypka Hist. Iranian Lit. 34 In the Arab period Iranian Zoroastrian writers turned to new alphabets and attempted to use them for writing down Middle Persian texts phonetically. The writings in the Avestan alphabet are called Pāzand, those in the Arabic consonantal writing are called Pārsī. 1996 P. O. Skjærvø in P. T. Daniels & W. Bright World's Writing Syst. 528 ‘Pazand’ refers to Pahlavi or Modern Persian written in the Avestan alphabet. B. adj. Designating, relating to, or using this method of transcription or the Avestan script employed for it. ΘΚΠ the mind > language > languages of the world > Indo-Hittite > [adjective] > Indo-European > Indo-Iranian > Iranian > Persian > method of transcribing Pazand1871 1871 E. W. West (title) The book of the Mainyo-i-Khard. The Pazand and Sanskrit text... With an English translation, a glossary of the Pazand text..,a sketch of Pazand grammar, and an introduction. 1889 Jrnl. Amer. Oriental Soc. 13 p. ccxiii Rapithwina ratu is nothing more than the title of the selection and corresponds to the Pazand designation Afrīngān Rapithwin. 1934 Trans. Philol. Soc. 1933 56 There are reasons for believing that these Pāzand writers were active in the Central region from Kāšān to Yazd and Kirmān. 1982 Jrnl. Amer. Oriental Soc. 102 634/2 We ourselves cannot control the Pazand text. This entry has been updated (OED Third Edition, September 2005; most recently modified version published online March 2022). < n.adj.1772 |
随便看 |
|
英语词典包含1132095条英英释义在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词的英英翻译及用法,是英语学习的有利工具。