( 敬 ) go to trouble ( pt went ) , pp gone ⇒ 让您偏劳,谢谢了。 Ràng nín piānláo, xièxie le. → Thanks for going to so much trouble.
偏向
( 袒护 ) favour ( 英 ) favor ( 美 ) ⇒ 你不能这么偏向他。 Nǐ bùnéng zhème piānxiàng tā. → You shouldn't favour him like this.
偏巧
( 刚好 ) as luck would have it ⇒ 我正要去找他,偏巧,他来了。 Wǒ zhèng yào qù zhǎo tā, piānqiǎo, tā lái le. → I was just going to see him when, as luck would have it, he turned up.
偏差
( 指方向 ) deviation
偏废
give unequal emphasis to ( pt gave ) , pp given ⇒ 经济增长与环境保护,二者不可偏废。 Jīngjì zēngzhǎng yǔ huánjìng bǎohù, èr zhě bù kě piānfèi. → Economic growth and environmental protection should be given equal emphasis.
偏心
be biased ⇒ 经理的偏心引起了员工的不满。 Jīnglǐ de piānxīn yǐnqǐle yuángōng de bùmǎn. → The manager's bias created dissatisfaction among the workers.
偏激
extreme
偏爱
show favouritism ( 英 ) 或 favoritism ( 美 ) to ( pt showed ) , pp shown
偏离
deviate from ⇒ 飞机偏离了航线。 Fēijī piānlíle hángxiàn. → The plane went off course.
偏袒
side with ⇒ 爸爸总是偏袒弟弟。 Bàba zǒngshì piāntǎn dìdi. → Dad always sides with my younger brother.
偏见
prejudice ⇒ 你对他有偏见。 Nǐ duì tā yǒu piānjiàn. → You're prejudiced against him.
偏重
emphasize
偏颇
( 书 ) biased ⇒ 您这种看法有点偏颇。 Nín zhè zhǒng kànfǎ yǒudiǎn piānpō. → You're a bit biased in your outlook.
English translation of '偏偏'
偏偏
(piānpīn)
副
(表示主观) persistently
⇒ 别人都同意,他偏偏唱反调。 (Biérén dōu tóngyì, tā piānpiān chàng fǎndiào.) Everyone else agreed, but he was persistent in his disagreement.
(表示客观) contrary to expectation
⇒ 我去找他,他偏偏离开了。 (Wǒ qù zhǎo tā, tā piānpiān líkāi le.) I went to see him, but he happened to be out.
(表示范围) only
⇒ 大家我都想到了,偏偏把他给漏了。 (Dàjiā wǒ dōu xiǎngdàole, piānpiān bǎ tā gěi lòu le.) I thought of everyone, but of all people I left him out.