rather than ⇒ 与其每天发牢骚,不如想办法改变现状。 Yǔqí měi tiān fā láosāo, bùrú xiǎng bànfǎ gǎibiàn xiànzhuàng. → Rather than grumbling all the time, it would be better to find a way to change the situation.
何其
how ⇒ 何其贪婪! Héqí tānlán! → How greedy!
其中
among which ⇒ 他有六套西服,其中两套是黑色的。 Tā yǒu liù tào xīfú, qízhōng liǎng tào shì hēisè de. → He has six suits, of which two are black. ⇒ 学校有50位老师,其中10位是男老师。 Xuéxiào yǒu wǔshí wèi lǎoshī, qízhōng shí wèi shì nán lǎoshī. → The school has 50 teachers, and ten of them are male.
其他
other ⇒ 除了看书,他还有很多其他爱好。 Chúle kànshū, tā háiyǒu hěnduō qítā àihào. → Apart from reading, he has a lot of other hobbies. ⇒ 我不知道,你问其他人吧。 Wǒ bù zhīdào, nǐ wèn qítā rén ba. → I don't know, ask someone else. ⇒ 还有其他事情没有? Háiyǒu qítā shìqing méiyǒu? → Is there anything else?
其余
the rest
其它
other
其实
actually ⇒ 其实不然。 Qíshí bù rán. → Actually, it wasn't like that. ⇒ 他看起来很壮,其实身体不好。 Tā kàn qǐlái hěn zhuàng, qíshí shēntǐ bù hǎo. → He looks very strong, but he's actually in poor health.
其次
( 下一个 ) next ⇒ 其次要做的事是什么? Qícì yào zuò de shì shì shénme? → What are we going to do next?
尤其
especially ⇒ 他爱好体育,尤其喜欢踢足球。 Tā àihào tǐyù, yóuqí xǐhuan tī zúqiú. → He loves sport, especially football.
极其
extremely
充其量
at best
不计其数
countless
两全其美
satisfy both sides ⇒ 我有个两全其美的方法。 Wǒ yǒu gè liǎng quán qí měi de fāngfǎ. → I have a solution that will please everybody.
其貌不扬
plain
勉为其难
attempt the impossible ⇒ 拿不到冠军也无所谓,不要勉为其难。 Ná bù dào guànjūn yě wúsuǒwèi, bùyào miǎn wéi qí nán. → It doesn't matter if you don't win first prize — don't be attempting the impossible.
各得其所
everyone in their proper place
各行其是
do as one pleases ⇒ 这个部门的人各行其是。 Zhège bùmén de rén gè xíng qí shì. → Everyone in this department does as they please.
名副其实
live up to the name of ⇒ 他是一位名副其实的大科学家。 Tā shì yī wèi míng fù qí shí de dà kēxuéjiā. → He really lives up to his name as a great scientist.
听其自然
let things take their course
坐享其成
benefit from others' efforts
夸夸其谈
hype things up ⇒ 我们提倡脚踏实地,反对夸夸其谈。 Wǒmen tíchàng jiǎo tà shí dì, fǎnduì kuā kuā qí tán. → We encourage a down-to-earth manner — we don't go in for hype.
微乎其微
very little ⇒ 他夺冠的可能性微乎其微。 Tā duóguàn de kěnéngxìng wēi hū qí wēi. → There is very little possibility of his becoming the champion.
恰如其分
appropriate
投其所好
cater to sb's tastes
果不其然
as expected ⇒ 果不其然,他在图书馆看书。 Guǒ bù qí rán, tā zài túshūguǎn kàn shū. → As expected, he was in the library reading books.
神乎其神
so wonderful ⇒ 这是一个神乎其神的传说。 Zhè shì yī gè shén hū qí shén de chuánshuō. → This is such a wonderful legend.
突如其来
unexpected
自圆其说
justify oneself
自食其果
reap what one has sown
若无其事
act as if nothing is the matter ⇒ 他心里很生气,表面上却装出若无其事的样子。 Tā xīnli hěn shēngqì, biǎomiànshang què zhuāngchū ruò wú qí shì de yàngzi. → Inside he was very angry, but on the outside he pretended that nothing was the matter.
莫名其妙
baffling
身临其境
actually be there ⇒ 这幅油画使人有身临其境之感。 Zhè fú yóuhuà shǐ rén yǒu shēn lín qí jìng zhī gǎn. → This painting makes you feel you are actually there.
适得其反
lead to just the opposite ⇒ 服药过量会适得其反。 Fúyào guòliàng huì shì dé qí fǎn. → Taking more than the prescribed dose will produce the opposite effect.
闪烁其词
speak evasively ( pt spoke ) , pp spoken ⇒ 从他的闪烁其词能看出他分明是在掩饰什么。 Cóng tā de shǎnshuò qí cí néng kànchū tā fēnmíng shì zài yǎnshì shénme. → You can tell from his evasive language that he's got something to hide.
首当其冲
bear the brunt ⇒ 出现险情时,这支部队总是首当其冲。 Chūxiàn xiǎnqíng shí, zhè zhī bùduì zǒngshì shǒu dāng qí chōng. → This unit always bears the brunt of any danger.
反其道而行之
do just the opposite
English translation of '其'
其
(qí)
代
(书)
(= 他的) his
⇒ 他是演员,其父也是演员。 (Tā shì yǎnyuán, qí fù yěshì yǎnyuán.) He's an actor, and his father is also an actor.
(= 她的) her
(= 它的) its
(= 他们的、她们的、它们的) their
(= 他) him
(= 她) her
(= 它) it
⇒ 我们应尽量促其成功。 (Wǒmen yīng jǐnliàng cù qí chénggōng.) We must make sure that it is successful.