whereabouts pl ⇒ 不知去向 bùzhī qùxiàng → nowhere to be found
去处
site
去年
last year
去路
way ⇒ 挡住某人的去路 dǎngzhù mǒurén de qùlù → block someone's way
回去
go back
过去
the past ⇒ 他比过去胖多了。 Tā bǐ guòqù pàng duō le. → He weighs a lot more than he used to.
进去
enter
过不去
( 堵塞 ) be impassable
过得去
( 可通过 ) be passable
扬长而去
storm out ⇒ 他把杯子摔在地上,然后扬长而去。 Tā bǎ bēizi shuāi zài dì shang, ránhòu yángcháng ér qù. → He threw his cup onto the floor, and stormed out.
拂袖而去
storm off
来龙去脉
ins and outs
死去活来
devastated ⇒ 她哭得死去活来。 Tā kū de sǐ qù huó lái. → She was crying her eyes out. ⇒ 他爱她爱得死去活来。 Tā ài tā ài de sǐ qù huó lái. → He was madly in love with her.
翻来覆去
( 来回翻身 ) toss and turn
... 来 ... 去
⇒ 跑来跑去 pǎo lái pǎo qù → run back and forth ⇒ 眉来眼去 méi lái yǎn qù → make eyes at each other
English translation of '去'
去
(qù)
动
(= 到) go (pt went) (pp gone)
⇒ 从广州去北京 (cóng Guǎngzhōu qù Běijīng) go from Guangzhou to Beijing
⇒ 我们昨天去上海了。 (Wǒmen zuótiān qù Shànghǎi le.) We went to Shanghai yesterday.