cannot bear ⇒ 不胜其苦 bùshèng qí kǔ → be unable to bear any more hardship ⇒ 他不胜酒力,终于醉倒了。 Tā búshèng jiǔlì, zhōngyú zuìdǎo le. → He had no tolerance for alcohol, and in the end fell down dead drunk.
优胜
victory
制胜
win ( pt , pp won )
名胜
tourist site ⇒ 名胜古迹 míngshèng gǔjì → sites of scenic and historical interest
好胜
competitive
战胜
overcome ( pt overcame ) , pp overcome
胜任
be qualified
胜利
( 打败对方 ) be victorious
胜券
confidence in one's own success
胜地
scenic area
胜诉
win a lawsuit ( pt , pp won )
胜迹
historical site
险胜
narrowly win ( pt , pp won ) ⇒ 英格兰队以1比0险胜阿根廷。 Yīnggélán duì yǐ yī bǐ líng xiǎnshèng Āgēntíng. → England narrowly beat Argentina one-nil.
出奇制胜
seize victory through a surprise attack
引人入胜
absorbing ⇒ 这个故事悬念迭出,引人入胜。 Zhège gùshi xuánniàn diéchū, yǐn rén rù shèng. → This story is full of suspense, and deeply absorbing.
数不胜数
innumerable ⇒ 中国近几年的变化数不胜数。 Zhōngguó jìn jǐ nián de biànhuà shǔ bù shèng shǔ. → In recent years, China has undergone innumerable changes.
旗开得胜
win in the first contest
稳操胜券
be sure to win ⇒ 这场比赛,红队稳操胜券。 Zhè chǎng bǐsài, hóng duì wěn cāo shèng quàn. → The red team are sure to win this competition.
美不胜收
indescribably beautiful ⇒ 黄山的风景美不胜收。 Huáng Shān de fēngjǐng měi bù shèng shōu. → The scenery at Huang Shan is indescribably beautiful.
防不胜防
be unable to defend
青出于蓝而胜于蓝
the student surpasses the teacher
English translation of '胜'
胜 (勝)
(shèng)
动
(= 赢) win (pt, pp won)
⇒ 这次竞赛我们胜了。 (Zhè cì jìngsài wǒmen shèng le.) We won the competition.
(= 打败) defeat
⇒ 曼联又胜了对手。 (Mànlián yòu shèngle duìshǒu.) Manchester United again defeated their opponents.
(= 好于) be better than
⇒ 实际行动胜过动人的言辞。 (Shíjì xíngdòng shèngguò dòngrén de yáncí.) Actions speak louder than words.