when you come down to it, when it comes down to it
归(歸)根结(結)底 guī gēn jié dǐ
quarrel
吵架 chǎojià [ 场(場) chǎng ]
to have a quarrel with sb
跟某人争(爭)吵 gēn mǒurén zhēngchǎo
do with
( need )
it has to do with money
这(這)跟钱(錢)有关(關) zhè gēn qián yǒuguān
concern
[ u ] ( anxiety ) 担(擔)忧(憂) dānyōu ⇒ There is no cause for concern. → 没必要担忧。 Méi bìyào dānyōu.
smoke
烟(煙) yān
to have a smoke/go for a smoke
抽根烟(煙)/去抽根烟(煙) chōu gēn yān/qù chōu gēn yān
I'll have a quiet word with him
我要私下跟他谈(談)谈(談) wǒ yào sīxià gēn tā tántan
it
( object or animal ) 它 tā ⇒ "Where's my pen?" — "It's on the table." → "我的钢笔在哪儿呢?" "在桌子上。" "Wǒ de gāngbǐ zài nǎr ne? " "Zài zhuōzi shang." ⇒ Give it to me. → 把它给我。 Bǎ tā gěi wǒ. ⇒ I spoke to him about it. → 我跟他说了这事儿。 Wǒ gēn tā shuōle zhè shìr. ( referring to baby ) 他/她 tā/tā ⇒ Is it a boy or a girl? → 是男孩儿还是女孩儿? Shì nánháir hái shì nǚháir?
just
( frm : fair : decision, punishment, reward ) 公平的 gōngpíng de ⇒ Was Pollard's life sentence just or was it too severe? → 判波拉德无期徒刑公平呢,还是太重了? Pàn Bōlādé wúqī túxíng gōngpíng ne, háishì tài zhòng le? ( society, cause ) 公正的 gōngzhèng de ⇒ a just and civilized society → 一个公正文明的社会 yī gè gōngzhèng wénmíng de shèhuì
nearly
差不多 chàbuduō
quiet
( not noisy : voice, music ) 悄声(聲)的 qiāoshēng de (: engine, aircraft ) 无(無)噪音的 wú zàoyīn de (: place ) 安静(靜)的 ānjìng de
she's just as clever as you
她跟你一样(樣)聪(聰)明 tā gēn nǐ yīyàng cōngmíng
you're nearly as tall as I am
你跟我差不多高了 nǐ gēn wǒ chàbuduō gáo le
finish
[ s ] ( end ) 结(結)束 jiéshù
four-poster
four-poster bed 有四根帷柱的床 yǒu sì gēn wéizhù de chuáng
逗留 dòuliú [ 次 cì ] ⇒ We want to make your stay as enjoyable as possible. → 我们想尽量令你的逗留愉快。 Wǒmen xiǎng jìnliàng lìng nǐ de dòuliú yúkuài.
take on
( undertake : work, responsibility ) 承担(擔) chéngdān ⇒ Don't take on any more responsibilities. → 不要再承担更多的责任了。 Bùyào zài chéngdān gèng duō de zérèn le.
to keep/lose track of sb/sth
掌握/跟不上某人/某物的动(動)态(態) zhǎngwò/gēn bù shàng mǒurén/mǒuwù de dòngtài
track
( path ) 小径(徑) xiǎojìng [ 条(條) tiáo ]
last
( most recent : visit, trip, letter ) 最近的 zuìjìn de ⇒ Much had changed since my last visit. → 自我最近一次拜访以后,那里发生了很大的变化。 Zì wǒ zuìjìn yī cì bàifǎng yǐhòu, nàlǐ fāshēngle hěn dà de biànhuà. ( Monday, July, weekend etc ) 上 shàng ⇒ last Monday → 上个星期一 shàng gè xīngqīyī
last week
上个(個)星期 shàng gè xīngqī ⇒ I had lunch with him last week. → 我上个星期跟他一起吃的午饭。 Wǒ shàng gè xīngqī gēn tā yīqǐ chī de wǔfàn.