( 回报 ) do ... in return ⇒ 回敬你一杯 huíjìng nǐ yī bēi → raise a glass in return
孝敬
( 孝顺尊敬 ) show filial respect for ( pt showed ) , pp shown ⇒ 孝敬父母是中华民族的美德。 Xiàojìng fùmǔ shì zhōnghuá mínzú de měidé. → Showing filial respect for one's parents is a virtue of Chinese people.
尊敬
respect
崇敬
respect ⇒ 谁是你最崇敬的人? Shuí shì nǐ zuì chóngjìng de rén? → Who do you respect most?
恭敬
respectful ⇒ 他对老师非常恭敬。 Tā duì lǎoshī fēicháng gōngjìng. → He was very respectful towards the teacher.
敬业
be committed to one's work
敬仰
revere ⇒ 令人敬仰的作家 Lìngrén jìngyǎng de zuòjiā → a revered author
敬佩
admire
敬意
tribute ⇒ 我们对奋战在第一线的护士表示崇高的敬意。 Wǒmen duì fènzhàn zài dìyī xiàn de hùshì biǎoshì chónggāo de jìngyì. → We paid tribute to the nurses who worked on the front line.
敬爱
revere
敬畏
be in awe of
敬礼
salute
敬酒
propose a toast ⇒ 主席举杯向来宾们敬酒。 Zhǔxí jǔbēi xiàng láibīnmen jìngjiǔ. → The chairman proposed a toast to the guests.
敬重
have high regard for ⇒ 他深受同事敬重。 Tā shēnshòu tóngshì jìngzhòng. → He is highly regarded by those who have worked with him.
必恭必敬
very deferential
敬而远之
keep away from
毕恭毕敬
see ‘ 必恭必敬 ’
相敬如宾
treat each other with respect ⇒ 夫妻俩多年来相敬如宾,从没红过脸。 Fūqī liǎ duō nián lái xiāng jìng rú bīn, cóng méi hóngguo liǎn. → The couple have treated each other with respect for many years and have never had a heated exchange.
肃然起敬
filled with deep respect ⇒ 老人的宽厚让我肃然起敬。 Lǎorén de kuānhòu ràng wǒ sùrán qǐ jìng. → The old people's generosity filled me with deep respect.