( 向下落 ) sink ( pt sank ) , pp sunk ⇒ 船沉到了海底。 Chuán chéndàole hǎidǐ. → The ship sank to the bottom of the sea.
低沉
( 声音 ) deep ⇒ 他声音低沉。 Tā shēngyīn dīchén. → He's got a deep voice.
昏沉
( 暗淡 ) murky
沉寂
( 十分寂静 ) quiet
沉思
ponder ⇒ 他为此事沉思了很久。 Tā wèi cǐ shì chénsīle hěn jiǔ. → He pondered this matter for a long time. ⇒ 他陷入了沉思。 Tā xiànrùle chénsī. → He was lost in thought.
沉没
sink ( pt sank ) , pp sunk
沉沦
sink into ( pt sank ) , pp sunk
沉浮
drift
沉浸
immerse
沉湎
indulge in
沉溺
indulge in
沉痛
( 心情 ) grieving
沉着
calm ⇒ 他处理问题沉着冷静。 Tā chǔlǐ wèntí chénzhuó lěngjìng. → He deals with problems calmly and soberly.
沉睡
be fast asleep
沉积
silt up
沉稳
( 稳重 ) steady
沉醉
be intoxicated ⇒ 他沉醉在成功的喜悦中。 Tā chénzuì zài chénggōng de xǐyuè zhōng. → He was intoxicated with success.
沉重
heavy
沉闷
( 天气、气氛 ) depressing
沉静
( 肃静 ) quiet
沉默
taciturn
浮沉
drift ⇒ 与世浮沉 yǔ shì fúchén → swim with the tide ⇒ 商海浮沉 shānghǎi fúchén → the ups and downs of business
消沉
depressed
深沉
deep ⇒ 暮色深沉。 Mùsè shēnchén. → The dusk is deepening. ⇒ 他的嗓音深沉。 Tā de sǎngyīn shēnchén. → He has a deep voice. ⇒ 我哥哥很深沉。 Wǒ gēge hěn shēnchén. → My brother is a deep one.
阴沉
gloomy
沉甸甸
( 重 ) heavy
死气沉沉
dead
石沉大海
elicit no response ⇒ 我写给他的信石沉大海。 Wǒ xiě gěi tā de xìn shí chén dàhǎi. → The letter I wrote him elicited no response.
破釜沉舟
burn one's bridges
English translation of '沉沉'
沉沉
(chénchén)
形
(= 重) heavy
(= 程度深) deep
⇒ 孩子们沉沉地睡了。 (Háizimen chénchén de shuì le.) The children are sleeping deeply.