释义 |
cast pearls before swine
cast pearls before swine - To offer something valuable to someone who does not appreciate it.See also related terms for offer.Translationscast pearls before swine
cast (one's) pearls before swineTo present something valuable to one who does not recognize its worth. The phrase originated in the Bible. Most of the time, playing classical music for high schoolers is like casting your pearls before swine. But every so often a few kids appreciate it. I can't believe he gave his brand-new convertible to that bumpkin—talk about casting your pearls before swine.See also: before, cast, pearl, swinecast (one's) pearls before swineFig. to waste something good on someone who doesn't care about it. (From a biblical quotation.) To sing for them is to cast pearls before swine. To serve them French cuisine is like casting one's pearls before swine.See also: before, cast, pearl, swinecast pearls before swineGive something of value of someone who won't appreciate it, as in The old professor felt that lecturing on Dante to unruly undergraduates would be casting pearls before swine . This term comes from the New Testament (Matthew 7:6), appearing in Tyndale's translation (1526). It was repeated often by writers from Shakespeare to Dickens and remains current. See also: before, cast, pearl, swinecast pearls before swine LITERARYIf you cast pearls before swine, you offer something valuable to someone who is not good enough or clever enough to appreciate it. He has written many fine pieces on the subject, although one suspects he is casting pearls before swine. Note: Verbs such as throw and toss are sometimes used instead of cast. He should know better than to throw pearls before swine. Note: You can also call something good that is not appreciated pearls before swine. The Musical Times, she tells me, is written for those with a genuine understanding of the finer points. I certainly hope so, or else my piece on Rossini will be pearls before swine. Note: This expression comes from the Bible, from the Sermon on the Mount, when Jesus is giving His followers advice on how they should live: `Give not that which is holy unto dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.' (Matthew 7:6) See also: before, cast, pearl, swinecast (or throw) pearls before swine give or offer valuable things to people who do not appreciate them. This expression is a quotation from Matthew 7:6: ‘Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you’.See also: before, cast, pearl, swinecast ˌpearls before ˈswine (saying) give or offer valuable things to people who do not understand their value: She decided not to buy the most expensive wine for dinner, thinking that would be casting pearls before swine.This expression comes from the Bible. Swine are pigs.See also: before, cast, pearl, swinecast pearls before swine, toTo offer something of value to those who cannot or will not appreciate it. The saying comes from Jesus’ teachings as recorded in the Gospel of St. Matthew (7:6): “Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet.” It was a well-known saying by Shakespeare’s time (“Pearl enough for a swine,” Love’s Labour’s Lost, 4.2) and a cliché long before Dickens wrote, “Oh, I do a thankless thing, and cast pearls before swine!” (Dombey and Son, 1848).See also: before, cast, pearl |