| 释义 | 
		† atwitev.1Origin: Formed within English, by derivation. Etymons: at- prefix1, wite v.1 Etymology:  <  at- prefix1 + wite v.1 Compare edwite v.   and also Old English oþwītan   to blame, reproach, to charge with (compare oth prep.). Compare also twit v.In Old English a strong verb of Class I. Middle English forms in e-   probably show influence of edwite v., as perhaps do the weak forms of the past tense (see Forms 2bβ. ) and past participle. Forms 2bα.    are apparently after wit v.1   (compare past tense forms at that entry).  Obsolete.  1.  To blame, reproach, or upbraid (a person) for a specified action, fault, etc. eOE    King Ælfred tr.  Gregory  		(Hatton)	 		(1871)	 lviii. 443  				Forðæm him ætwat Petrus ða dæde ðe he walde..ðæt hi wæren gedrefde & geeaðmedde. OE     		(Julius)	 23 Jan. 		(2013)	 56  				Swiðe anrædlice heo ætwat ðæm hæþnum on Rome heora dysignesse. c1225						 (?c1200)						     		(Royal)	 		(1981)	 l. 1079  				Heo biwende hire aȝein sumdel iwreðet ant etwat ham hare wop wið þulliche wordes. c1275						 (?c1250)						     		(Calig.)	 		(1935)	 l. 1234  				Wi schal he me his sor atwite. c1330     		(Auch.)	 		(1933)	 l. 1742  				And hire misddedes [read misdedes] hire atwot. a1439    J. Lydgate  		(Bodl. 263)	  iv. l. 2376  				Thyng most sclaundrous ther noblesse tatwite. the mind > attention and judgement > testing > accusation, charge > accuse			[verb (transitive)]		 the mind > attention and judgement > contempt > disapproval > reproach > 			[verb (transitive)]		 OE     		(1942)	 220  				Ne sceolon me on þære þeode þegenas ætwitan þæt ic of ðisse fyrde feran wille, eard gesecan. a1250						 (?a1200)						     		(Nero)	 		(1952)	 31  				Ne etwiteð him of his unþeau [c1225 Cleo. edwiteð his unðeawes, c1230 Corpus Cambr. edwiten him his unþeaw]. c1275						 (?c1250)						     		(Calig.)	 		(1935)	 l. 1332  				Ah ȝet þu..me chist An wel grimliche me at wist Þat ich singe bi manne huse An teache wif breke spuse. c1330						 (c1250)						     		(Auch.)	 		(1966)	 l. 485  				Þilke dai schal neuer be, Þat men schal atwite me, Þat I schal ben of loue vntrewe. a1439    J. Lydgate  		(Bodl. 263)	  viii. 165  				Men wil hym atwite That he in gardyns leet pershe þe holsum flours. a1450						 (a1449)						    J. Lydgate  		(1934)	  ii. 842  				Somme folke wil hym atwyten of foli. a1500						 (?c1440)						    J. Lydgate Horse, Goose & Sheep 		(Lansd.)	 l. 489 in   		(1934)	  ii. 559  				Men may..wrongly hem attwite Of sich occasiouns wher he is nat to wite. c1525    J. Rastell  sig. Ci  				I meruell gretly thou dost me so atwyght Of the dout that thou hast of my secretnes.  OE     		(1932)	 lxxiii. 16  				Fynd ætwitað fæcne drihtne [L. inimicus inproperauit Domino], unwis folc ne wat þinne wyrðne naman. c1275						 (?a1200)						    Laȝamon  		(Calig.)	 		(1978)	 l. 13268  				Ofte heo heom at-witen. c1330						 (?a1300)						     		(Auch.)	 		(1973)	 l. 9240  				He was wroþ..For Merlin hadde him atwite. c1350						 (a1333)						    William of Shoreham  		(1902)	 103  				So may god an-swerye þe, Wanne þou hym at-wyst. a1439    J. Lydgate  		(Bodl. 263)	  vii. l. 417  				Who is diffoulid non othir sholde atwite. ?1532    Sir T. Eliot tr.  Plutarch  i. sig. A.iiiv  				Durynge theyr liues reproch of ignobilite alway accompanyeth them, which is apte and redy for those that of malyce wyll embraide or atwite them.  This entry has been updated (OED Third Edition, June 2019; most recently modified version published online June 2022). † atwitev.2Etymology:  <  at- prefix2 + Old English wítan to go, proceed.  Obsolete.  rare. the world > movement > motion in a certain direction > going away > go away			[verb (intransitive)]		 society > travel > aspects of travel > departure, leaving, or going away > depart, leave, or go away			[verb (intransitive)]		 a1325						 (c1250)						     		(1968)	 l. 1049  				God at-wot in-to hise ligt.  This entry has not yet been fully updated (first published 1885; most recently modified version published online June 2021). <  v.1eOE v.2a1325 |