请输入您要查询的英文单词:

 

单词 wirra
释义

wirran.1

Brit. /ˈwɪrə/, U.S. /ˈwɪrə/, Australian English /ˈwɪrə/
Forms: 1800s– wirree, 1900s– wira, 1900s– wirra, 1900s– worra.
Origin: A borrowing from Diyari. Etymon: Diyari wirra.
Etymology: < Diyari (South Australia) wirra.
Australian.
A shallow wooden scoop traditionally used by Australian Aboriginal people.
ΘΚΠ
society > occupation and work > equipment > digging or lifting tools > [noun] > shovel > other shovels
shod-shovel1465
scoop1487
peel?a1500
paring-shovel1531
cole-rake1575
rabble1664
van1664
steam shovel1801
ballast wagon1838
wirra1896
power shovel1902
1896 K. L. Parker Austral. Legendary Tales 16 Ye have filled your goolays and comebees with fruits, and your wirrees with honey.
1935 H. H. Finlayson Red Centre vii. 74 The men reach for their spears and walk away, and their women follow, carrying no more than a yamstick, a wirra, and their youngest child.
1956 Landfall June 99 She carried two large pitchi, her four-foot-long mulga digging-stick, which she had freshly sharpened..by charring..; and her wirra, a shallow wood scoop.
1973 V. Serventy Desert Walkabout 26 The wooden bowls were called wirras by these people.
This entry has been updated (OED Third Edition, September 2009; most recently modified version published online December 2021).

wirran.2

Brit. /ˈwɪrə/, U.S. /ˈwɪrə/, Australian English /ˈwɪrə/
Forms: 1900s– wirha, 1900s– wirra, 1900s– wirrha.
Origin: A borrowing from Western Desert Language. Etymon: Western Desert Language wirra.
Etymology: < Western Desert Language wirra.
Australian.
A species of acacia, Acacia salicina, traditionally burnt by Australian Aboriginal people for its ash; = couba n.
ΘΚΠ
the world > plants > particular plants > trees and shrubs > non-British trees or shrubs > acacia trees > [noun]
acacia1542
babul1696
marblewood1753
black wattle1802
popinac1809
wattlec1810
wattle-treec1810
giraffe tree1815
haakdoring1822
hookthorn1822
kameeldoorn1822
camel-thorn1824
catechu-tree1829
silver wattle1832
blackthorn1833
thorny acacia1834
boobyalla1835
seyal1844
mulga1848
thorn-wood1850
hackthorn1857
mimosa1857
poison tree1857
Port Jackson1857
talha1857
golden wattle1859
whitethorn acacia1860
buffalo thorn1866
nelia1867
siris1874
cassie1876
couba1878
needlebush1884
sallow wattle1884
sally1884
giddea1885
prickly Moses1887
yarran1888
opopanax tree1889
wait-a-while1889
fever tree1893
giraffe acacia1896
stay-a-while1898
brigalow1901
wirra1904
cootamundra1909
Sydney golden wattle1909
witchetty bush1911
rooikrans1917
jam-tree1934
whistling thorn1949
blackthorn1966
1902 Folk-lore 13 409 Mantandara, a bush, in Dieri Wirra, the leaves of which are dried in the ashes, and being rubbed up are mixed with the pitcheri for chewing.]
1904 A. W. Howitt Native Tribes South-east Austr. xi. 712 (caption) Wirha. Acacia salicina.
1941 I. L. Idriess Great Boomerang xiv. 102 Burned leaves of the wirra (a species of acacia, the leaves of which when burned yield a powder of potash).
2006 Southerly 22 June 40 Branches of wirha bush which the explorers had used to make an improvised shelter.
This entry has been updated (OED Third Edition, September 2009; most recently modified version published online December 2021).

wirraint.

Brit. /ˈwɪrə/, U.S. /ˈwɪrə/, Irish English /ˈwɪrə/
Forms:

α. 1800s weira, 1800s– mwirra, 1800s– whirra, 1800s– whirrah, 1800s– whurrah, 1800s– wirra, 1800s– wirrah, 1800s– worra, 1800s– wurra, 1800s– wurrah.

β. 1800s– a-wurrah, 1900s– amirra.

Origin: A borrowing from Irish. Etymon: Irish Mhuire.
Etymology: < Irish Mhuire (in a Mhuire (broadly) /ə wɪrə/ < a , vocative particle + Muire , the name of the Virgin Mary: see Mary n.1). Compare earlier musha int. and also wisha int., wirrasthru int.The initial w- in English reflects the sound of mh- in Irish, a grammatical change of the initial m- following the vocative particle. The variant spellings of the English vowel as either i or u reflect allophonic variation in Irish.
Irish English.
Expressing sorrow, distress, or regret: ‘alas!’ ‘woe!’ Cf. wirrasthru int. Frequently reduplicated.Chiefly preceded by ‘Oh’; cf. the etymology.Chiefly in representations of Irish English speech.
ΘΚΠ
the mind > emotion > suffering > sorrow or grief > lamentation or expression of grief > cry of grief > [interjection] > specific cry of grief
woeeOE
wellawayeOE
weilac1000
wellawayOE
wellaOE
woe is meOE
wummec1175
wia1200
outa1225
alas?c1225
walec1275
ac1300
whilec1402
ochonea1425
wellesay?1440
wannowec1450
helas1484
ah1509
ocha1522
ah me!a1547
wougha1556
eh1569
welladay1570
how1575
wellanear1581
ay me!1591
lasa1593
wella, welladay1601
good lack!1638
oime1660
pillaloo1663
wellanearing1683
lack-a-day1695
wasteheart1695
walya1724
lackadaisy1748
ochree1748
waesucks1773
well-a-winsa1774
ullagone1819
wirra1825
mavrone1827
wirrasthru1827
ototoi1877
wurra1898
1825 E. E. Crowe To-day in Ireland II. xvi. 35 Oh! wirra, wirra, what will become of us!
1842 S. Lover Handy Andy xxii And what was it at all? an upset, was it? oh, wirra! and wasn't it lucky he wasn't killed?
1872 G. McDonald Vicar's Daughter xxxiii. 262 Wirra! wirra! It's myself is sorry I was so rude.
1908 S. J. Weyman Wild Geese xxiii. 366 ‘Oh, whirra, whirra, what'll I do?’ the Irishman exclaimed, helplessly wringing his hands.
1924 A. D. H. Smith Porto Bello Gold ii. 29 Oh, whirra, it's never more I'll see it, for they say I'm to be a pirate.
1944 H. Van Stockum Pegeen 65 ‘Oh, wirra, wirra!’ sighed Pegeen, running after the two of them.
1978 W. R. Espy O Thou Improper, Thou Uncommon Noun 3 I have not myself heard an Irishman say ‘Ah, wirra, wirra’, or ‘Wirrasthru’; yet they often moan so, at least in books.
This entry has been updated (OED Third Edition, September 2009; most recently modified version published online December 2021).
<
n.11896n.21904int.1825
随便看

 

英语词典包含1132095条英英释义在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词的英英翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/24 20:42:20