To lose or bungle (an opportunity, etc.); to mishandle (a situation); to ruin, spoil. Frequently with it. slang (originally U.S.).
单词 | θ126284 |
释义 | the mind > mental capacity > knowledge > conformity with what is known, truth > disregard for truth, falsehood > lack of truth, falsity > an error, mistake > make a mess of [verb (transitive)] (5) blow1943 To lose or bungle (an opportunity, etc.); to mishandle (a situation); to ruin, spoil. Frequently with it. slang (originally U.S.). to make a hames of1947 Irish English. to make a hames of: to do (something) very badly or ineptly; to make a mess of. to cock up1948 colloquial (not in U.S. use). transitive. To ruin, spoil, mess up; to bungle. Cf. cock-up, n.1 3, to dick up at dick, v. phrasal verbs 1. goof1960 transitive. To bungle, mess up (something or someone). to fuck up1967 transitive. To damage; to ruin, spoil, mess up; to botch. |
随便看 |
英语词典包含1132095条英英释义在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词的英英翻译及用法,是英语学习的有利工具。