单词 | to shake down , walk off with) the persimmon |
释义 | > as lemmasto shake down (also bring down, rake (up), walk off with) the persimmon(s) P3. to shake down (also bring down, rake (up), walk off with) the persimmon(s): to win the prize, to pocket the winnings. Now rare. ΚΠ 1841 Spirit of Times 18 Dec. 499 They had not forgotten that the game little mare had put Sarah up to 7:45–7:40, in March last, and it seemed as if it was now their turn to ‘shake down the persimmons’. 1857 Call (San Francisco) 3 Apr. 4/2 He will deal himself four aces and his opponent four queens, so that your honor will perceive he must ‘rake the persimmons’. 1888 Walla Walla (Washington) Union 20 Oct. 3/2 The elevator company walked off with the persimmon. 1889 J. S. Farmer Americanisms (at cited word) ‘To rake up the persimmons.’—To pocket the stakes or spoils. 1995 Washingtonian (Nexis) Nov. 165 To rake up (or walk off) with the persimmons means to pocket the winnings. < as lemmas |
随便看 |
英语词典包含1132095条英英释义在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词的英英翻译及用法,是英语学习的有利工具。